律师介绍

杨周律师,江苏连众律师事务所主任,全国法律援助工作先进个人,连云港市优秀律师,毕业于南京大学法律系,具有法律本科、会计专科学历,熟悉经济,精通法律,擅长公司法律事务。从业以来,能够严格遵守律师职业道德,恪尽职守,坚持诚信为本、专业取胜的执业理念,杨周律师先后为连云港电视台、连云港市邮政管理局、连云港师范高等专科学校,云峰矿业(连云港)有限公司、连云港盐业公司、连云港天地经纬房地产开发有限公司等数十…[详细介绍]

与我联系

中华人民共和国政府和特立尼达和多巴哥共和国政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定

发布日期:2006-09-03 13:04:59 阅读次数:930
中华人民共和国政府和特立尼达和多巴哥共和国政府  关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定   中华人民共和国政府和特立尼达和多巴哥共和国政府,为鼓励国际贸易和投资,愿意缔结关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定,达成协议如下:   第一条 人的范围   本协定适用于缔约国一方或者同时为双方居民的人。   第二条 税种范围   一、本协定适用的税种是:   (一)在特立尼达和多巴哥方面:   1、所得税;   2、公司税;   3、石油利润税;   4、附加石油税;   5、失业税。   (以下简称“特立尼达和多巴哥税收”)   (二)在中国方面:   1、个人所得税;   2、外商投资企业和外国企业所得税。   (以下简称“中国税收”)   二、本协定也适用于本协定签订之日后征收的属于增加或者代替上述税种的相同或者实质相似的税收。缔约国双方主管当局应将各自税法所作出的重要变动,在其变动后的适当时间内通知对方。   第三条 一般定义   一、在本协定中,除上下文另有解释以外:   (一)“特立尼达和多巴哥”一语是指特立尼达和多巴哥群岛,包括特立尼达和多巴哥共和国诸岛、其群岛水域、领海和领空,以及根据特立尼达和多巴哥法律和国际法特立尼达和多巴哥可以行使主权或主权权利的领海以外的专属经济区海底区域和大陆架;   (二)“中国”一语指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域;   (三)“缔约国一方”和“缔约国另一方”的用语,按照上下文,是指特立尼达和多巴哥或者中国;   (四)“税收”一语按照上下文,是指特立尼达和多巴哥税收或者中国税收:   (五)“人”一语包括个人、公司和其它团体;   (六)“公司”一语是指法人团体或者在税收上视同法人团体的实体;   (七)“缔约国一方企业”和“缔约国另一方企业”的用语,分别指缔约国一方居民经营的企业和缔约国另一方居民经营的企业;   (八)“国际运输”一语是指缔约国一方企业以船舶或飞机经营的运输,不包括仅在缔约国另一方各地之间以船舶或飞机经营的运输;   (九)“主管当局”一语是指:   1、在特立尼达和多巴哥方面,被指定主管财政的部长或其授权的代表;   2、在中国方面,国家税务总局或其授权的代表;   (十)“国民”一语是指:   1、任何具有缔约国一方国籍的个人;   2、任何按照缔约国一方现行法律建立的法人、合伙企业或团体。   二、缔约国一方在实施本协定时,对于未经本协定明确定义的用语,除上下文另有解释的以外,应当具有该缔约国本协定适用税种所涉及的法律所规定的含义。   第四条 居民   一、在本协定中,“缔约国一方居民”一语是指按照该缔约国法律,由于住所、居所、实际管理机构所在地、总机构所在地,或者其它类似的标准,在该缔约国负有纳税义务的人。   二、由于第一款的规定,同时为缔约国双方居民的个人,其身份应按以下规则确定:   (一)应认为是其有永久性住所所在缔约国的居民;如果在缔约国双方同时有永久性住所,应认为是与其个人和经济关系更密切(重要利益中心)所在缔约国的居民;   (二)如果其重要利益中心所在国无法确定,或者在缔约国任何一方都没有永久性住所,应认为是其有习惯性居处所在国的居民;   (三)如果其在缔约国双方都有,或者都没有习惯性居处,应认为是其国民所属缔约国的居民;   (四)如果其同时是缔约国双方的居民,或者不是缔约国任何一方的国民,缔约国双方主管当局应通过协商解决。   三、由于第一款的规定,除个人以外,同时为缔约国双方居民的人,应认为是其营业的实际管理机构所在缔约国的居民。然而,如果这个人在缔约国一方设有其营业的实际管理机构,而在缔约国另一方设有其营业的总机构,缔约国双方主管当局应通过相互协商确定在本协定中该企业应被视为其居民的缔约国。   第五条 常设机构   一、在本协定中,“常设机构”一语是指企业进行全部或部分营业的固定营业场所。   二、“常设机构”一语特别包括:   (一)管理场所;   (二)分支机构;   (三)办事处;   (四)工厂;   (五)作业场所;   (六)矿场、油井或气井、采石场或者其它开采自然资源的场所。   三、“常设机构”一语还包括:   (一)建筑工地,建筑、装配、挖掘或安装工作,或者与其有关的监督管理活动,但仅以该工地、工程或活动连续六个月以上的为限;   (二)缔约国一方企业通过雇员或者雇用的其它人员,在缔约国另一方为同一项目或相关的项目提供劳务,包括咨询劳务,仅以在任何十二个月中连续或累计超过六个月的为限;   (三)勘探或开发自然资源或与其有关的活动中使用钻井机或钻井船,但仅以上述钻井机、船的使用或有关活动连续三个月以上的为限。   四、虽有本条上述规定,“常设机构”一语应认为不包括:   (一)专为储存、陈列或者交付本企业货物或者商品的目的而使用的设施;   (二)专为储存、陈列或者交付的目的而保存本企业货物或者商品的库存;   (三)专为另一企业加工的目的而保存本企业货物或者商品的库存;   (四)专为本企业采购货物或者商品,或者搜集情报的目的所设的固定营业场所;   (五)专为本企业进行其它准备性或辅助性活动的目的所设的固定营业场所;   (六)专为本款第一项至第五项活动的结合所设的固定营业场所,如果由于这种结合使该固定营业场所的全部活动属于准备性质或辅助性质。   五、虽有第一款和第二款的规定,当一个人(除适用第六款规定的独立代理人以外)在缔约国一方代表缔约国另一方的企业进行活动,有权并经常行使这种权力以该企业在该缔约国一方设有常设机构。除非这个人通过固定营业场所进行的活动限于第四款的规定,按照该款规定,不应认为该固定营业场所是常设机构。   六、缔约国一方企业仅通过按常规经营本身业务的经纪人、一般佣金代理人或者任何其它独立代理人在缔约国另一方进行营业,不应认为在该缔约国另一方设有常设机构。但如果这个代理人的活动全部或几乎全部代表该企业,不应认为是本款所指的独立代理人。   七、缔约国一方居民公司,控制或被控制于缔约国另一方居民公司或者在该缔约国另一方进行营业的公司(不该是否通过常设机构),此项事实不能据以使任何一方公司构成另一方公司的常设机构。   第六条 不动产所得   一、缔约国一方居民从位于缔约国另一方的不动产取得的所得(包括农业或林业所得),可以在该缔约国另一方征税。   二、“不动产”一语应当具有财产所在地的缔约国的法律所规定的含义。该用语在任何情况下应包括附属于不动产的财产,农业和林业所使用的牲畜和设备,有关地产的一般法律规定所适用的权利,不动产的用益权以及由于开采或者有权开采矿藏、水源和其它自然资源取得的不固定或者固定收入的权利。船舶和飞机不应视为不动产。   三、第一款的规定应适用于从直接使用、出租或者任何其它形式使用不动产取得的所得。   四、第一款和第三款的规定也适用于企业的不动产所得和用于进行独立个人劳务的不动产所得。   第七条 营业利润   一、缔约国一方企业的利润应仅在该缔约国征税,但该企业通过设在缔约国另一方的常设机构在该缔约国另一方进行经营的除外。如果该企业通过设在该缔约国另一方的常设机构在该缔约国另一方进行营业,其利润可以在该缔约国另一方征税,但应仅以属于该常设机构的利润为限。   二、除适用第三款的规定以外,缔约国一方企业通过设在缔约国另一方的常设机构在该缔约国另一方进行营业,应将该常设机构视同在相同或类似情况下从事相同或类似活动的独立分设企业,并同该常设机构所隶属的企业完全独立处理,该常设机构可能得到的利润在缔约国各方应归属于该常设机构。   三、在确定常设机构的利润时,应当允许扣除其进行营业发生的各项费用,包括行政和一般管理费用,不论其发生于该常设机构所在国或者其它任何地方。   四、如果缔约国一方习惯于以企业总利润按一定比例分配给所属各单位的方法来确定常设机构的利润,则第二款规定并不妨碍该缔约国按这种习惯分配方法确定其应纳税的利润。但是,采用的分配方法所得到的结果,应与本条所规定的原则一致。   五、不应仅由于常设机构为企业采购货物或商品,将利润归属于该常设机构。   六、在上述各款中,除有适当的和充分的理由需要变动外,每年应采用相同的方法确定属于常设机构的利润。   七、利润中如果包括本协定其它各条单独规定的所得项目时,本条规定不应影响其它各条的规定。   第八条 海运和空运   一、缔约国一方企业以船舶或飞机经营国际运输业务所取得的利润,应仅在该缔约国征税。   二、第一款规定也适用于参加合伙经营、联合经营或者参加国际经营机构取得的利润。   第九条 联属企业   一、当:   (一)缔约国一方企业直接或者间接参与缔约国另一方企业的管理、控制或者资本,或者   (二)同一人直接或者间接参与缔约国一方企业和缔约国另一方企业的管理、控制或资本。   在上述任何一种情况下,两个企业之间的商业或财务关系不同于独立企业之间的关系,因此,本应由其中一个企业取得,但由于这些情况而没有取得的利润,可以计入该企业的利润,并据以征税。   二、缔约国一方将缔约国另一方已征税的企业利润,而这部分利润本应由该缔约国一方企业取得的,包括在该国一方企业的利润内,并且加以征税时,如果这两个企业之间的关系是独立企业之间的关系,该缔约国另一方应对这部分利润所征收的税额加以调整,在确定上述调整时,应对本协定其它规定予以注意,如有必要,缔约国双方主管当局应相互协商。   第十条 股息   一、缔约国一方居民公司支付给缔约国另一方居民公司的股息,可以在该缔约国另一方征税。   二、然而,这些股息也可以在支付股息的公司是其居民的缔约国,按照该缔约国法律征税。但是,如果收款人是股息受益所有人,则所征税款不应超过:   (一)如果受益所有人是直接或间接拥有分配股息公司至少百分之二十五资本的公司,为股息总额的百分之五;   (二)其它情况下,为股息总额 的百分之十。   本款不应影响对该公司支付股息前的利润所征收的公司利润税。   三、本条“股息”一语是指股份或者非债权关系分享利润的权利取得的所得,以及按照分配利润的公司是其居民的缔约国法律,视同股份所得同样征税的其它公司权利取得的所得。   四、如果股息受益所有人是缔约国一方居民,在支付股息的公司是其居民的缔约国另一方,通过设在该缔约国另一方的常设机构进行营业或者通过设在该缔约国另一方的固定基地从事独立个人劳务,据以支付股息的股份与该常设机构或固定基地有实际联系的,不适用第一款和第二款的规定。在这种情况下,应视具体情况适用第七条或第十四条的规定。   五、缔约国一方居民公司从缔约国另一方取得利润或所得,该缔约国另一方不得对该公司支付的股息征收任何税收。但支付给该缔约国另一方居民的股息或者据以支付股息的股份与设在缔约国另一方的常设机构或固定基地有实际联系的除外。对于该公司的未分配的利润,即使支付的股息或未分配的利润全部或部分是发生于该缔约国另一方的利润或所得,该缔约国另一方也不得征收任何税收。   六、虽有本协定其他规定,缔约国一方居民企业在缔约国另一方设有常设机构,并从该常设机构取得利润或所得,该常设机构就上述利润或所得汇回或视同汇回到首先得及的缔约国一方居民企业的部分,应根据该国另一方法律征税,但所征税率不应超过百分之五。   第十一条 利息   一、发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的利息,可以在该缔约国另一方征税。   二、然而,这些利息也可以在该利息发生的缔约国,按照该缔约国的法律征税。但是,如果收款人是利息受益所有人,则所征税款不应超过利息总额的百分之十。   三、虽有第二款的规定,发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方政府的利息,应在首先提及的国家免税。“政府”一语:   (一)在特立尼达和多巴哥方面,是指特立尼达和多巴哥政府,并应包括:   1、特立尼达和多巴哥中央银行;   2、农业发展银行;   3、出口保险公司;   4、国家住房管理局;   5、国家保险管理委员会;   6、住房抵押银行;   7、存款保险公司;   8、小企业发展公司;   9、发展融资有限公司;   10、特立尼达和多巴哥抵押金融公司;或者   11、缔约国双方主管当局随时协商同意的,由特立尼达和多巴哥政府完全拥有的任何其它类似机构。   (二)在中国方面,是指中国政府,并应包括:   1、中国人民银行;   2、国家开发银行;   3、中国进出口银行;   4、中国农业发展银行;或者   5、缔约国双方主管当局随时协商同意的,由中国政府完全拥有任何其它类似机构。   四、本条“利息”一语是指从各种债权取得的所得,不论其有无抵押担保或者是否有权分享债务人的利润;特别是从公债、债券或者信用债券取得的所得,包括其溢价和奖金。由于延期支付的罚款,不应视为本条所规定的利息。   五、如果利息受益所有人是缔约国一方居民,在利息发生的缔约国另一方,通过设在该缔约国另一方的常设机构进行营业或者通过设在该缔约国另一方的固定基地从事独立个人劳务,据以支付该利息的债权与该常设机构或者固定基地有实际联系的,不使用第一款和第二款的规定。在这种情况下,应视具体情况适用第七条或第十四条的规定。   六、如果支付利息的人为缔约国一方政府、所属行政区、其地方当局或该缔约国居民,应认为该利息发生在该缔约国。然而,当支付利息的人不论是否为缔约国一方居民,在缔约国另一方设有常设机构或者固定基地,支付该利息的债务与该常设机构或者固定基地有联系,并由其负担该利息,上述利息应认为发生于该常设机构或固定基地所在缔约国。   七、由于支付利息的人与受益所有人之间或者他们与其它人之间的特殊关系,就有关债权所支付的利息数额超出支付人与受益所有人没有上关系所能同意的数额时,本条规定应仅适用于后来提及的数额。在这种情况下,对该支付款项的超出部分,仍应按各缔约国的法律征税,但应对本协定其它规定予以适当注意。   第十二条 特许权使用费   一、发生于缔约国一方而支付给缔约国另一方居民的特许权使用费,可以在该缔约国另一方征税。   二、然而,这些特许权使用费也可以在其发生的缔约国,按照该缔约国的法律征税。但是,如果收款人是特许权使用费受益所有人,则所征税款不应超过特许权使用费总百分之十。   三、本条“特许权使用费”一语是指使用或有权使用文学、艺术或科学著作,包括电影影片、无线电或电视广播使用的胶片、磁带的版权,专利、商标、设计或模型、图纸、秘密配方或秘密程序所支付的作为报酬的各种款项,或者使用或有权使用工业、商业、科学设备或有关工业、商业、科学经验的情报所支付的作为报酬的各种款项。   四、如果特许权使用费受益所有人是缔约国一方居民,在特许权使用费发生的缔约国另一方,通过设在该缔约国另一方的党设机构进行营业或者通过设在该缔约国另一方的固定基地从事独立个人劳务,据以支付该特许权使用费的权利或财产与该常设机构或固定基地有实际联系的,不适用第一款和第二款的规定。在这种情况下,应视具体情况适用第七条或第十四条的规定。   五、如果支付特许权使用费的人是缔约国一方政府、所属行政区、其地方当局或该缔约国居民,应认为该特许权使用费发生在该缔约国。然而,当支付特许权使用费的人不论是否为缔约国一方居民,在缔约国一方设有常设机构或者固定基地,支付该特许权使用费的义务与该常设机构或者固定基地有联系,并由其负担这种特许权使用费,上述特许权使用费应认为发生于该常设机构或者固定基地所在缔约国。   六、由于支付特许权使用费的人与受益所有人之间或他们与其它人之间的特殊关系,就有关使用、权利或情报支付的特许权使用费数额超出支付人与受益所有人没有上述关系所能同意的数额时,本条规定应仅适用于后来提及的数额。在这种情况下,对该支付款项的超出部分,仍应按各缔约国的法律征税,但应对本协定其它规定予以适当注意。   第十三条 财产收益   一、缔约国一方居民转让第六条所述位于缔约国另一方的不动产取得的收益,可以在该缔约国另一方征税。   二、转缔约国一方企业在缔约国另一方的常设机构营业财产部分的动产,或者缔约国一方居民在缔约国另一方从事独立个人劳务的固定基地的动产取得的收益,包括转让常设机构(单独或者随同整个企业)或者固定基地取得的收益,可以在该缔约国另一方征税。   三、转让从事国际运输的船舶或飞机,或者转让属于经营上述船舶、飞机的动产取得的收益,应仅在该企业总机构所在缔约国征税。   四、转让第一款至第三款所述财产以外的其它财产取得的收益,应仅在转让者为其居民的缔约国征税。   第十四条 独立个人劳务   一、缔约国一方居民由于专业性劳务或者其它独立性活动取得的所得,应仅在该缔约国征税。但具有以下情况的,可以在缔约国另一方征税:   (一)在缔约国另一方为从事上述活动设有经常使用的固定基地。在这种情况下,该缔约国另一方可以仅对属于该固定基地的所得征税;或者   (二)在任何十二个月中在缔约国另一方停留连续或累计超过一百八十三天。在这种情况下,该缔约国另一方可以仅对在该缔约国进行活动取得的所得征税;或者   (三)由于在缔约国另一方从事上述劳务,在有关纳税年度中取得的报酬超过一万五千美元,或等值的人民币或特立尼达和多巴哥元。   二、“专业性劳务”一语特别包括独立的科学、文学、艺术、教育或教学活动,以及医师、律师、工程师、牙医师和会计师的独立活动。   第十五条 非独立个人劳务   一、除适用第十六条、第十八条、第十九条、第二十条和第三十一条的规定外,缔约国一方居民因受雇取得的薪金、工资和其它类似报酬,除在缔约国另一方从事受雇的活动以外,应仅在该缔约国一方征税。在该缔约国另一方从事受雇的活动取得的报酬,可以在该缔约国另一方征税。   二、虽有第一款的规定,缔约国一方居民因在缔约国另一方从事受雇的活动取得的报酬,同时具有以下三个条件的,应仅在该缔约国一方征税:   (一)收款人在任何十二个月中在该缔约国另一方停留连续或累计不超过一百八十三天;和   (二)该项报酬由并非该缔约国另一方居民的雇主支付或代表该雇主支付;和   (三)该项报酬不是由雇主设在该缔约国另一方的常设机构或固定基地负担。   三、虽有本条上述规定,在缔约国一方企业经营国际运输的船舶或飞机上从事受雇的活动取得的报酬,可以在该缔约国征税。   第十六条 董事费   缔约国一方居民作为缔约国另一方居民公司的董事会成员取得的董事费和其它类似款项,可以在该缔约国另一方征税。   第十七条 艺术家和运动员   一、虽有第十四条和第十五条的规定,缔约国一方居民,作为表演家,如戏剧、电影、广播或电视艺术家、音乐家或作为运动员,在缔约国另一方从事其个人活动取得的所得,可以在该缔约国另一方征税。   二、虽有第七条、第十四条和第十五条的规定,表演家或运动员从事其个人活动取得的所得并非归属表演家或运动员本人,而是归属于其它人,可以在该表演家或运动员从事其活动的缔约国征税。   三、虽有第一款和第二款的规定,作为缔约国另一方居民的表演家或运动员在缔约国一方按照缔约国双方政府的文化交流计划前往该缔约国而进行活动取得的所得,在首先提及的缔约国一方应予免税。   第十八条 退休金   一、除适用第十九条第二款的规定外,因以前的雇佣关系支付给缔约国一方居民的退休金和其它类似报酬,以及任何支付给该居民的年金,应仅在该缔约国一方征税。   二、虽有第一款的规定,按照作为缔约国一方或所属行政区或其地方当局社会保险制度一部分的公共计划支付的退休金和其他款项,应仅在该缔约国一方征税。   三、第一款所述的“年金”一语是指按照以货币或货币价值形式适当并且充分支付补偿金的义务,在有生之年或指定或确定的期限内,根据规定时间定期支付的规定数额。   第十九条 政府服务   一、(一)缔约国一方政府、所属行政区或其地方当局对履行政府职责向其提供服务的个人支付退休金以外的报酬,应仅在该缔约国一方征税。   (二)但是,如果该项服务是在缔约国另一方提供,而且提供服务的个人是缔约国另一方居民,并且该居民:   1、是该缔约国另一方国民;或者   2、不是仅由于提供该项服务,而成为该缔约国另一方的居民,该项报酬,应仅在该缔约国另一方征税。   二、(一)缔约国一方政府、所属行政区或其他地方当局支付或者从其建立的基金中支付给向其提供服务的个人的退休金,应仅在该缔约国一方征税。   (二)但是,如果提供服务的个人是缔约国另一方居民,并且是其国民的,该项退休金应仅在该缔约国另一方征税。   三、第十五条、第十六条、第十七条和第十八条的规定,应适用于向缔约国一方政府、所属行政区或其地方当局举办的事业提供服务取得的报酬和退休金。   第二十条 学生和实习人员   一、学生、企业学徒或实习生是、或者在紧接前往缔约国一方之前曾是缔约国一方居民,仅由于接受教育或培训的目的,停留在该缔约国一方,对其为了维持生活、接受教育或培训的目的收到的来源于该缔约国以外的款项,该缔约国一方应免予征税。   二、第一款所述学生、企业学徒或实习生取得的不包括在第一款的赠款、奖学金和劳务报酬,在接受教育或培训期间,应与其所停留国居民享受同样的免税、优惠或减税。   第二十一条 教师和研究人员   一、任何个人是、或者在紧接前往缔约国一方之前曾是缔约国另一方居民,主要是为了在该缔约国一方的大学、学院、学校或为该缔约国一方政府承认的教育机构和科研机构从事教学、讲学或研究的目的,停留在该缔约国一方。对其由于教学、讲学或研究取得的报酬,该缔约国一方应自其第一次达到之日起,二年内免予征税。   二、本条第一款的规定不适用于不是为了公共利益而主要是为某个人或某些人的私利从事研究取得的所得。   第二十二条 其它所得   一、缔约国一方居民取得的各项所得,不论在什么地方发生的,凡本协定上述各条未作规定的,应仅在缔约国一方征税。   二、第六条第二款规定的不动产所得以外的其它所得,如果所得收款人为缔约国一方居民,通过设在缔约国另一方的常设机构在该缔约国另一方进行营业,或者通过设在该缔约国另一方的固定基地在该缔约国另一方从事独立个人劳务,据以支付所得的权利或财产与该常设机构或固定基地有实际联系的,不适用第一款的规定。在这种情况下,应视具体情况分别适用第七条或第十四条的规定。   三、虽有第一款和第二款的规定,缔约国一方居民取得的各项所得,凡本协定上述各条未作规定,而发生在缔约国另一方的,也可以在该缔约国另一方征税。   第二十三条 消除双重征税方法   一、在特立尼达和多巴哥方面,消除双重征税如下:   (一)除适用特立尼达和多巴哥法律关于允许特立尼达和多巴哥境外已缴纳和税额在应缴纳的特立尼达和多巴哥税收中抵免的规定(应不影响总的原则)以外:   1、按照中国法律和本协定的规定,对取得的来源于中国的利润或所得应缴纳的中国税收(不包括就支付股息的利润应缴纳的税收),无论是直接征收还是扣除征收,应允许在就计算中国税收的同一利润或所得计算的特立尼达和多巴哥税收中抵免;   2、在中国居民公司向特立尼达和多巴哥居民公司支付股息,而且该特立尼达和多巴哥公司至少直接控制支付股息公司百分之二十五选举权股份的情况下,抵免时除应考虑上述第一项第一目所述可抵免的中国税收外,还应考虑支付股息公司在支付股息前就该项利润应缴纳的中国税收。   (二)但是,抵免额在任何情况下不应超过抵免前按照在中国缴纳税收的所得计算的税收数额。   二、在中国方面,消除双重征税如下:   (一)中国居民从特立尼达和多巴哥取得的所得,按照本协定规定在特立尼达和多巴哥缴纳的税额,可以在对该居民征收的中国税收中抵免。但是,抵免额不应超过对该项所得按照中国税法和规章计算的中国税收数额。   (二)从特立尼达和多巴哥取得的所得是特立尼达和多巴哥居民公司支付给中国居民公司的股息,同时该中国居民公司拥有支付股息公司股份不少于百分之十的,该项抵免应考虑支付该股息公司就该项所得缴纳的特立尼达和多巴哥税收。   三、根据上下文,对在中国或者特立尼达和多巴哥应缴纳的税收给予的抵免,应认为包括在缔约国一方缴纳,但按照该缔约国一方的税收优惠规定而给予减免的税收。   第二十四条 无差别待遇   一、缔约国一方国民在缔约国另一方负担的税收或者有关条件,不应与该缔约国另一方国民在相同情况下,负担或可能负担的税收或者有关条件不同或比其更重。   二、缔约国一方企业在缔约国另一方常设机构的税收负担,不应高于该缔约国另一方对其本国进行同样活动的企业。本规定不应理解为缔约国一方由于民事地位、家庭负担给予该缔约国居民的任何扣除、优惠和减免也必须给予该缔约国另一方居民。   三、除适用第九条第一款、第十一条第七款或第十二条第六款规定外,缔约国一方企业支付给缔约国另一方居民的利息、特许权使用费和其它款项,在确定该企业应纳税利润时,应与在同样情况下支付给缔约国另一方居民同样予以扣除。   四、缔约国一方企业的资本全部或部分,直接或间接为缔约国加一方一个或一个以上的居民拥有或控制,该企业在该缔约国一方负担的税收或者有关条件,不应与该缔约国一方其它同类企业的负担或可能负担的税收或者有关条件不同或比其更重。   五、虽有第二条的规定,本条规定应适用于各种税收。   第二十五条 协商程序   一、当一个人认为,缔约国一方或者双方所采取的措施,导致或将导致对其不符合本协定规定的征税时,可以不考虑各缔约国国内法律的补救办法,将案情提交本人为其居民的缔约国主管当局;或者如果其案情属于第二十四条第一款,可以提交本人为其国民的缔约国主管当局。该项案情必须在不符合本协定规定的征税措施第一次通知之日起,三年内提出。   二、上述主管当局如果认为所提意见合理,又不能单方面圆满解决时,应设法同缔约国另一方主管当局相互协商解决,以避免不符合本协定的征税。达成的协议应予执行,而不受缔约国国内法律的时间限制。   三、缔约国双方主管当局应通过协议设法解决在解释或实施本协定时发生的困难或疑义,也可以对本协定未作规定的消除双重征税问题进行协商。   四、缔约国双方主管当局为达成上述各款的协议,可以相互直接联系。   第二十六条 情报交换   一、缔约国双方主管当局应交换为实施本协定的规定所需要的情报,或缔约国双方关于本协定所涉及的税种的国内法律的规定所需要的情报(以根据这些法律征税与本协定不相抵触为限),特别是防止偷漏税的情报。情报交换不受第一条的限制。缔约国一方收到的任何情报,应与按该国国内法律取得的情报同样保密,仅应告知与本协定所含税种有在的查定、征收、执行、起诉或裁决上诉有关的人员或当局(包括法院和行政管理部门)。上述人员或当局应仅为上述目的的使用该情报,但可以在公开法庭的诉讼程序或法庭判决中公开有关情报。   二、第一款的任何规定在任何情况下,不应被理解为缔约国一方有以下义务:   (一)采取与该缔约国或缔约国另一方法律和行政惯例相违背的行政措施;   (二)提供按照该缔约国或缔约国另一方法律或正常行政渠道不能得到的情报;   (三)提供泄漏任何贸易、经营、工业、商业、专业秘密、贸易过程的情报或者泄漏会违反公共政策(公共秩序)的情报。   第二十七条 外交代表和领事官员   本协定应不影响按国际法一般规则或特别协定规定的外交代表或领事官员的税收特权。   第二十八条 生效   缔约国任何一方应在完成其使本协定生效的必要的国内法律程序后,通过外交照会通知缔约国另一方。本协定应在后一方通知之日起的第三十天开始生效,并应有效于:   (一)在特立尼达和多巴哥:   1、本协定生效之日次月的第一天或以后向非居民支付、归于或者汇出的款项在源泉扣缴的税收;   2、本协定生效年度次年一月第一天开始的所得年度中征收的其它税收。   (二)在中国:   1、本协定生效之日次月的第一天或以后向非居民支付、归于或者汇出的款项在源泉扣缴的税收;   2、本协定生效年度次年一月第一天开始的纳税年度中征收的其它税收。   第二十九条 终止   一、本协定应长期有效,但缔约国任何一方可以在本协定生效之日起满五年后任何历年六月三十日或以前,通过外交途径书面通知缔约国另一方终止本协定。   二、在这种情况下,本协定应停止有效于:   (一)在特立尼达和多巴哥:   1、通知发出年度次年一月的第一天或以后向非居民支付、归于或者汇出的款项在源泉扣缴的税收;   2、通知发出年度次年一月第一天开始的所得年度中征收的其它税收。   (二)在中国:   1、通知发出年度次年一月的第一天或以后向非居民支付、归于或者汇出的款项在源泉扣缴的税收;   2、通知发出年度次年一月第一天开始的纳税年度中征收的其它税收。   下列代表,经正式授权,已在本协定上签字为证。   本协定于二00三年九月十八日在西班牙港签订,一式两份,每份都用中文、英文写成,两种文本具有同等效力。       中华人民共和国政府     特立尼达和多巴哥共和国政府         代 表              代 表         李肇星            诺尔森·吉夫特 附件:           议定书   在签订中华人民共和国政府和特立尼达和多巴哥政府关于对所得避免双重征税和防止偷漏税的协定(以下简称“本协定”)时,双方同意下列规定作为本协定的组成部分。   第十二条第三款中,“特许权使用费”一语应视为包括与该特许权使用费有密切联系的技术费。   下列代表,经正式授权,已在本议定书上签字为证。   本议定书于二00三年九月十八日在西班牙港签订,一式两份,每份都用中文、英文写成,两种文本具有同等效力。       中华人民共和国政府     特立尼达和多巴哥共和国政府          代 表             代 表          李肇星           诺尔森·吉夫特