律师介绍

杨周律师,江苏连众律师事务所主任,全国法律援助工作先进个人,连云港市优秀律师,毕业于南京大学法律系,具有法律本科、会计专科学历,熟悉经济,精通法律,擅长公司法律事务。从业以来,能够严格遵守律师职业道德,恪尽职守,坚持诚信为本、专业取胜的执业理念,杨周律师先后为连云港电视台、连云港市邮政管理局、连云港师范高等专科学校,云峰矿业(连云港)有限公司、连云港盐业公司、连云港天地经纬房地产开发有限公司等数十…[详细介绍]

与我联系

翻译家王干卿第十四起维权官司昨开庭

信息来源:法制网——法制日报 发布日期:2010-03-30 07:47:19 阅读次数:428
 法制日报北京3月29日讯 记者杜萌 今天上午,翻译家王干卿诉浙江少年儿童出版社侵犯《爱的教育》著作权案,在北京市西城区人民法院开庭审理。

  据了解,1998年,王干卿首次将意大利作家埃·德·阿米琪斯创作的《爱的教育》(原名《心》)从意大利原版文字翻译成中文,并因此获得意大利驻华使馆颁发的意大利政府文化奖。

  王干卿说,经认真核查和比对,他发现在浙江少年儿童出版社出版的《爱的教育》一书中,有大部分内容是从自己的译文中抄袭、剽窃的,或构成“实质性相似”,这种行为严重侵犯了他本应享有的著作权。

  浙江少年儿童出版社在法庭上称,该社出版的《爱的教育》一书并未侵犯王干卿的翻译著作权。同时,浙江少年儿童出版社向法庭提交了两份证据:一本是上海三联书店出版的夏沔尊从日文、英文转译的《爱的教育》;一本是英文版的《爱的教育》。

  “三联书店那本是2008年出版的,它怎么能成为浙江少年儿童出版社2005年出版《爱的教育》一书的借鉴?那本英文版的《爱的教育》,既没有译者姓名,又没有版权页,本身就是盗版书,怎么能将此做为证据使用?”王干卿说。

  据悉,今日的庭审持续3个小时,双方在进行协商时因坚持各自立场无法达成协议。法庭希望双方能在互谅的基础上继续调解。